Leyendas de Guatemala (1930) fue el primer libro publicado del autor y ganador del premio Nobel
Miguel Ángel Asturias. El libro es una re-narración de cuentos y leyendas de
Guatemala, el país natal de Asturias. Refleja los estudios de antropología y de civilizaciones indígenas centroamericanas que el autor llevó a cabo en la
Sorbona en
París, donde fue influenciado por la perspectiva europea.
La naturaleza de la tradición oral se hace evidente en Leyendas de Guatemala, como se muestra en la dedicatoria: «A mi madre, que me contaba cuentos» Esto refleja el carácter tradicional de los cuentos, en el que Asturias, a través de su ficcionalización, lleva la memoria colectiva a un nivel superior de conciencia.De acuerdo a Jean Franco, el libro se compone de «recreaciones líricas del folclore guatemalteco, muchas de las cuales se inspiraron en fuentes precolombinas y coloniales».
El estilo narrativo de
Leyendas de Guatemala es el producto de un experimento afortunado que estableció una estructura que puede denominarse intuición poética, y un estilo que puede considerarse un precursor del movimiento literario conocido como
realismo mágico. Se puede leer
Leyendas de Guatemala no sólo desde una perspectiva antropológica, sino también como una experiencia estética que confirma la originalidad del estilo.
Guatemala sirve como primera introducción a las leyendas sobre la nación centroamericana que lleva el mismo nombre.
2 Este cuento presenta
Guatemala como un
palimpsesto, en el que la dualidad del pasado
vs el presente y la identidad maya-quiché
vs la española se hace más prominente.
3
El cuento comienza con un camino sinuoso y una carreta que se acerca a una ciudad sin nombre, y se centra en una pareja de ancianos con bocio, don Chepe y Tina Nina, que están cargados con el patrimonio del país. Para unir las leyendas que componen el resto del libro contada por estos ancianos, se introduce el personaje «Coco de los Sueños».
4 El narrador relata dos anécdotas, una sobre el hermano Pedro de Betancourt y otra acerca de fray Payo Enríquez de Rivera. En ambos cuentos se destaca transformación y elementos contrastantes. El principal argumento de Asturias es que Guatemala es una nación construida sobre naciones y que el cambio es posible.
5
En esta leyenda se explica que las ciudades modernas de Guatemala han sido construidas sobre antiguas ciudades coloniales e indígenas, lo que crea una imagen de Guatemala semejante a «una casa de varios niveles» y da legitimidad a la «unidad de las razas hispana y maya».
7 Asturias subraya que las culturas antiguas se conservan dentro de estas capas.
Esta primera introducción trata de la reinstauración de la cultura del pasado y las tradiciones perdidas.
8 Como tal, «Guatemala» puede ser entendida como una declaración personal de su propia estética, ya que es un texto que, como en las ciudades enterradas y superpuestas, todo se combina. Esta estrategia discursiva marca la complejidad de la identidad guatemalteca, la que con tanto fervor Asturias ha tratado a comprender y delinear en términos literarios durante la mayor parte de su vida.
9
Asturias se presenta al final del cuento. Al llegar a la capital, exclama «Mi pueblo! Mi pueblo!»
10 Así, se argumenta que este primer cuento revela los sentimientos de nostalgia de Asturias.
11
Ahora que me acuerdo[editar]
Este cuento sirve como una segunda introducción
2 y presenta la creación como un elemento inseparable de la destrucción.
12 Es la primera de siete leyendas relatadas por el personaje Cuero de Oro.
13 Cuero de Oro es la manifestación mítica de nuestro recién llegado narrador de tez pálida.
14
13 Este personaje participa en una interacción narrativa con don Chepe y doña Tina,
14 que también son personajes misteriosos representando a los ancianos que cuentan los cuentos de Guatemala.
15 Estos ancianos hablan de un árbol que destruye la noción del tiempo.
15
«Al principio de la narración, los tres párrafos iniciales son en el [tiempo] presente, y luego se convierten en el pasado una vez que la historia de Cuero de Oro (...) comienza. Esto provoca una cierta sorpresa, por no hablar de una cierta (...) confusión temporal».
16 Es decir, elementos misteriosos y casi mágicos entran el contexto de este cuento.
El énfasis en las cualidades orales de la narración de cuentos tradicionales también es evidente en este cuento. El narrador nos cuenta acerca de su viaje, y su angustia durante su noche de delirio. Esta narración está llena de voces, por ejemplo, cuando don Chepe y Niña Tina responden a la exhortación de Cuero de Oro.
17 Asturias, incluso termina el cuento con la frase final: «y se corta la conversación».
18 La interacción textual de Cuero de Oro, Don Chepe y Niña Tina también puede interpretarse como representando a un niño en busca de las raíces de su identidad, cuestionando a los que tienen acceso al conocimiento de otro tiempo y espacio (mítico).
19